בתגובה ל: קצת הורדות מאת: ניסים מתברר ,שלפני 5 ימים ,כשהשיר עלה לראשונה לאוויר, והסינגל של הגרסה האנגלית הגיע, אז לא שמתי לב,שגם נשלח אלי הסינגל של הגרסה בשפת המקור.
מה אני אגיד לכם? קוראים לזה "טיפשות לשמה" ,לא לבצע את זה בוינה בשפת המקור, כי זה נשמע כל כך מיוחד ויפה, ובאנגלית זה נשמע כמעין עוד שיר מן המניין.
בתגובה ל: קצת הורדות מאת: ניסים טוב, זה חוב שלי מלפני שבוע ,שהשתחרר רק לפני יומיים. השיר של זואי מהקדם האוסטרי בגרסה אנגלית/צרפתית, שלטעמי נשמע הרבה פחות מהגרסה הצרפתית המלאה, וזאת לטעמי אחת הסיבות העיקריות שהיא סיימה רק במקום השלישי.
בתגובה ל: קצת הורדות מאת: ניסים זה כבר שוכב אצלי כבר 5 ימים במחשב. כפי שידוע לכם ,לורין הופיעה עם השיר הזה ב"גלגל" של המלודי בדיוק לפני שבוע. זאת גם יריית הפתיחה לאלבום הבא שלה.
בתגובה ל: קצת הורדות מאת: ניסים מזוכת אירו' אחת לזוכה/ת אירו' אחר. לפני 9 ימים מיסטר תומאס, קונצ'יטה וורסט, שיחרר/ה את הסינגל החדש ,שאליו נחשפנו גם בקדם הגרמני וגם אמש בקדם האוסטרי, רגע לפני הכרזת הזוכה. במהלך שבוע החזרות אלבום הבכורה שלו/ה ישתחרר.
בסינגל שלהלן שתי רצועות: גרסה ווקאלית מלאה וגרסת האינסטרו' של השיר. הסינגל נמצא בלינק(מתחת ללינק ההופעה מהקדם הגרמני): www.mediafire.com/?gqyi66jbt0izbfy
קבצים מצורפים:
בתגובה ל: קצת הורדות מאת: ניסים אתמול דארין שיחרר סינגל חדש בשוודית העונה לשם "Ta mig tillbaka" (בתרגום חופשי לעברית "קחי אותי בחזרה"). סינגל חביב מאוד שלו, שנהניתי להאזין לו.
בתגובה ל: קצת הורדות מאת: ניסים אז ביום שני שעבר היא שחררה את הקליפ הרשמי עם הגרסה החדשה,ורק בסופ"ש האחרון היא שיחררה לזה את הסינגל הרשמי, שכולל בתוכו גם גרסת אינסטרו'(ולא קריוקי כפי שכתוב ברשימת הרצועות).
לעלמה בונדין יש לי רק לומר דבר אחד: יקירתי, את לא תשתלטי לנו על קבלת ההחלטות שלנו אם לסמס לך או לא, אבל הכינורות בגרסה בקושי יספיקו לך ולמדינת המסטיק והסוכרים שלך לראות עוד גמר, ובזה תהיי מרוצה.
מבחינתי, אין לי בעיה שמישהו יעלה עבורך את הקובץ שלי ב-USER שלו בשרת הורדות , כך שלי לא תהיה דאגה לגבי חשבון המשתמש שלי ב"מדייפייר", אם יפרסמו שוב את הקישור בפייסבוק.